Сертификация

В ходе международных морских перевозок часто возникает необходимость в переработке сопроводительных документов в соответствии с принятой системой документооборота в России (например, при перевозке опасных грузов, или при подтверждении соответствия иностранных сертификатов российской системе ГОСТ). Может потребоваться и перевод иностранного документа на русский язык. Современное таможенное законодательство не предусматривает такого обязательства, но должностное лицо может потребовать предоставление официального перевода, мотивировав его необходимость незнанием данного иностранного языка. В некоторых случаях требуется проведение легализации иностранных документов. Учитывая, что без выполнения всех этих условий таможенное оформление грузов невозможно, все они должны выполняться.